English
Вход Регистрация

ray of light примеры

ray of light перевод  
ПримерыМобильная
  • Their happiness at being alive is a ray of light.
    Их жизнерадостность является лучом света.
  • Certainly not in the bazaar, but near the ray of Light, in the joy of Hierarchy.
    Конечно не на базаре, но около луча Света, около радости об Иерархии.
  • The fiery eye projects a ray of light if it focuses its attention upon a significant object.
    Огненный глаз направляет луч Света, если он обращает внимание на значительный предмет.
  • The suicide of Kirillov is something ugly, as is all suicide, in it there is no ray of light.
    Самоубийство Кириллова уродливо, как и всякое самоубийство, в нем нет луча света.
  • She has one album in the top 40 best-selling albums ever in Germany, with Ray of Light sold 1.5 million units.
    Один её альбом находится в ТОП-40 самых продаваемых альбомов в истории Германии — это Ray of Light с 1.5 млн. копий.
  • She has one album in the top 40 best-selling albums ever in Germany, with Ray of Light sold 1.5 million units.
    Один её альбом находится в ТОП-40 самых продаваемых альбомов в истории Германии — это Ray of Light с 1.5 млн. копий.
  • Somehow I knew that if there was even the faintest ray of light I would be able to see, but I couldn't.
    Я все равно что ослепла. Но откуда-то я знала, что, если бы там был хоть малейший намек на свет, я была бы способна видеть.
  • The exoteric story runs thus: The supreme Buddha, or AmitBbha, they say, at the hour of the creation of man, caused a rosy ray of light to issue from his right eye.
    Говорится, что верховный Будда, или Амитабха, в час создания человека испустил розовый луч света из своего правого глаза.
  • The snow stopped. As the clouds slowly dispersed, a ray of light shone down from between the clouds and illuminated Kaoru’s tomb. In the small area where it shone, the snow began to melt.
    Едва облака немного разошлись, луч света пробился сквозь них и осветил могилу Каору.
  • Close to the coast the military American cemetery rises with its 9.000 white crosses covering the hill in memory of the past tragic events. A ray of light reminds the D-Day bloodshed.
    Рядом с побережья военные кладбища американского поднимается с его 9.000 белые кресты, покрывающие гору в память о последних трагических событий.
  • The international standards referred to are conceived of as often unwelcome exceptions to the general norm of opacity, merely the occasional ray of light piercing the pervasive darkness.
    Вышеупомянутые международные нормы воспринимаются как зачастую нежелательные исключения из общей нормы существования закрытого для внешнего мира пространства, сквозь плотный мрак которого может проникнуть лишь случайный луч света.
  • In March 2003, Lauren Christy from The Matrix spoke about the development of the album with MTV News, and likened their work with Spears to Madonna's 1998 album Ray of Light.
    В марте 2003 Лорен Кристи из The Matrix рассказала о создании альбома MTV News и нашла сходство между ним и Ray of Light Мадонны.
  • In March 2003, Lauren Christy from The Matrix spoke about the development of the album with MTV News, and likened their work with Spears to Madonna's 1998 album Ray of Light.
    В марте 2003 Лорен Кристи из The Matrix рассказала о создании альбома MTV News и нашла сходство между ним и Ray of Light Мадонны.
  • "Ray of Light" was also rehearsed during the initial phases, but Madonna later decided to eliminate it, as performing the song at the beginning of the show would hurt her voice beforehand.
    "Ray of Light" также репетировали на ранних стадиях, но Мадонна позже решила исключить его, так как исполнение песни в начале шоу заранее повредит её голос.
  • "Ray of Light" was also rehearsed during the initial phases, but Madonna later decided to eliminate it, as performing the song at the beginning of the show would hurt her voice beforehand.
    "Ray of Light" также репетировали на ранних стадиях, но Мадонна позже решила исключить его, так как исполнение песни в начале шоу заранее повредит её голос.
  • If you somehow managed to cheat the laws of physics and travel as fast as a ray of light, it would still take 160 000 years to reach the object in this photograph!
    Если бы вы могли летать со скоростью света, то долетели бы за 160000 лет до объекта показанного на снимке! И это ближайший сосед нашей Галактики, который называется Большое Магелланово Облако.
  • I feel that I need to say this because it is a ray of light and a great sign of hope that, unfortunately, we do not see enough of — and which I wish will mark the beginning of many more.
    Я считаю своим долгом сказать это, потому что это луч света, великое предзнаменование надежды.
  • As can be seen from the scheme of vectors shown on a picture, velocity of a meeting of a ray of light with the Earth is equal to a geometric difference of speed of light and speed of the Earth.
    Как видно из схемы векторов, показанной на рисунке, скорость встречи луча света с Землей равна геометрической разности скорости света и скорости Земли .
  • I feel that I need to say this because it is a ray of light and a great sign of hope that, unfortunately, we do not see enough of -- and which I wish will mark the beginning of many more.
    Я считаю своим долгом сказать это, потому что это луч света, великое предзнаменование надежды. К сожалению, мы сталкиваемся с этим слишком редко, но хотелось бы надеяться, что это лишь первые ласточки.